发表评论|加入收藏|保存到桌面|反馈报错您当前的位置:首页 > 国内电视台 > 广东电视台 > 广州英语在线直播

我想要告诉你(我想要告诉你用英语怎么说)

发布时间:2022-06-20 23:49:28   作者:旧人陌兮   来源:互联网   我要投稿

我想要告诉你(我想要告诉你用英语怎么说)

我想要告诉你,我超级喜欢你”这句歌词其实是歌曲《我超级喜欢你》里面的一句歌词,是歌手万能和弦演唱的一首歌。「万能和弦」是北京音你而来文化有限公司旗下的一个原创音乐厂牌,成立于2018年12月1日。由韦琪发起组织,联合冯海波整合统一团队。为喜欢的音乐发声而聚集了一群在曲、词、编、唱、混音、制作等方面各有所长的人才。社团音乐作品风格以流行音乐为主。

点击试听《我超级喜欢你》

这一生,谁都难免会一不小心,就因为一个人而动了心。能够去爱,去喜欢一个人,那本来就是一件,十分美好的事情。在没有遇到那么一个人之前,你会很是向往,经常想象着那会是什么模样,直到有一天,当你遇见了那么一个人,你会发现那种感觉,真的是妙不可言。喜欢一个人的感觉,没有经历过的人,根本就不会懂。真正喜欢一个人,始于颜值,狂于心跳。

《我超级喜欢你》歌词:
我超级喜欢你 – 万能和弦
词:乔丽丽
曲:刘铭法
编曲:张凯盛
迷失环绕 沉溺在爱意
恍恍惚惚 寻觅着安心
毫无声息的沉溺
慢慢迷失沉入了海底
曾经的我不管也不顾
对于未来也并不在乎
说起来有点唐突
但你在我心里迷了路
我想要告诉你 我超级喜欢你
这一份爱怎么也不会过期
就像是签订了协议
谁叫我遇到的人是你
我还想告诉你 我超级喜欢你
我会把你就这样嵌入我心底
活该 我很爱你
可惜 情不能自已
曾经的我不管也不顾
对于未来也并不在乎
说起来有点唐突
但你在我心里迷了路
我想要告诉你 我超级喜欢你
这一份爱怎么也不会过期
就像是签订了协议
谁叫我遇到的人是你
我还想告诉你 我超级喜欢你
我会把你就这样嵌入我心底
活该 我很爱你
可惜 情不能自已
我还想告诉你 我超级喜欢你
我会把你就这样嵌入我心底
活该 我很爱你
可惜 情不能自已


英语中有很多句子字面意思和本意完全相反,甚至完全不沾边,但是咱们大可不必抓狂,每天积累一点点,经年累月下来,你就能理解这些纯正的英语了,其实这也正式学习英语有趣的地方。

编辑搜图


I'm telling you, 按照字面意思就是"我正在告诉你",曾经身边有朋友就闹出笑话,以为I'm telling you 是强调我正在和你说一些重要的事情,用来提醒听者要认真倾听,还以为有点"霸道总裁"的意思。

无论是英语或者汉语,很少用"我正在告诉你"这种语态,一般只会说“我将告诉你”或者"我已经告诉你"这类语态。

其实I'm telling you一般是在和对方强调"自己说的是真的,你一定要相信我"的意思, 所以I'm telling you是本意是"我说的是真的,你可一定要相信我呀"或者"我可以肯定地说,我敢说"。I'm telling you is like saying " believe me I'm not kidding ( in an excited sense ) it's mostly used during gossip like "omg I'm telling you she totally had a crush on her boss"

我告诉你就像是在说“相信我,我不是在开玩笑(从兴奋的意义上来说)”,它主要用于“天哪,我告诉你,她完全迷恋了她的老板”之类的八卦中

It is an accident, I'm telling you!

这真的是一个意外,请相信我

I'm telling you,that's exactly what Tom told me.

我可以肯定地说,那真是汤姆告诉我的原话。

看到这里,相比大家也不在习惯性地以为"you're telling me"是"你在告诉我",它实际的意思也确实不是这个意思,试想,A和B正在交谈,B告诉A"you're telling me(你正在告诉我)",这无论是逻辑上还是时态上都别扭到无法理解,所以"you're telling me"必有其他深意。

"you're telling me" :used to emphasize that you already know and agree with something that someone has just said / used to emphasize that you are already well aware of something or in complete agreement with a statement 那还用说、不用你告诉我、你说得完全对、我完全同意你的说法

A:The document is too complex to understand. 这个文档太难理解了。

B:You're telling me. 确实是这样。

A:It's so cold today. 今天真的太冷了。

B:You're telling me.那还用说。

A:It's Tom's last day today, Jim. Jim,Tom离职了,今天是他最后一天。

B:You're telling me. Let us have a drink with him after work. 我早知道了,下班后我们一起喝一杯?

提示:本文所有内容仅供娱乐参考,仅代表作者本人观点、个人爱好分析,不作为任何投资依据,不承担法律责任。本站不对信息的真实性、准确性负责。