发表评论|加入收藏|保存到桌面|反馈报错您当前的位置:首页 > 国内电视台 > 江苏电视台 > 无锡网络在线直播

网络流行语b的意思(网络流行语下头b什么意思)

发布时间:2022-06-01 19:02:49   作者:浮生如梦   来源:用户分享   我要投稿

网络流行语b的意思(网络流行语下头b什么意思)

什么是下头?有扫兴的意思,比如你正在兴头上做某件事,突然这件事被别人全盘否定,这种被泼冷水,扫兴的感觉就是下头。 下头b是个贬义词,这里的b与傻b中的b是一个意思,下头b是指的形容哪些让人感到扫兴的,无语的人。 下头男是指让人感觉到扫兴的男人。 日前李现曾在社交平台发过一个照片,照片中的他一改往日帅气形象,带了一副很傻的眼镜,并配文称自己是下头男孩。

 不过他的女粉丝们自称为上头女孩(为李现上头的女孩),遇到下头男孩,上下锁死。
 看来粉丝们对偶像们这种自己破坏形象的行为包容性还是很强的,李现并没有让粉丝们下头成功。

飘了,如仙!思想的飘,身体的飘,心灵的飘,飘飘若仙也!

从“飘了”来说,实际上在生活中还是挺有意思的一个词语。“飘了”可以从好多环节来说,比如工作业债一路顺畅,高兴的飘了。喝酒喝的太多,喝“飘了”等,都能说——飘了。

这还是很多年前的事情,有一位同事新应聘来公司工作,在工作上競競业业,销售业绩一路飙升,不到三个月,猛超师兄弟,把师兄弟们羡慕的眼睛都绿了,纷纷向他靠拢,赞赏之声不绝,领导也另眼相看。“飘了”!这位年兄真“飘了”,高兴的今天请吃饭,明天请k歌,断不住还帮同事做一两单业务。不过,飘是飘,他只是心里飘,行动上还是很沉稳,继续业绩中的掌声不断。不到半年,适逢经理辞职,领导看重,群众拥护,这位年兄便从一个六个月的新员工跨过助理级职位的考核,直接座上了经理的交椅。你说他飘不飘,“飘了”,但飘的人心服口服,飘的皆大欢喜,这种飘了是正点的“飘了”!

同样的单位,说说上文中辞职的经理。上文中的那位业绩一路飙升的老兄让我们的原经理一肚子的不高兴。

“我为公司做贡献,创业绩时,你还不知道在哪呢”,他心理想。

于是对新员工实行打压,在上级领导那里翻闲话。岂不知上级是一位明眼人,任人为贤。经过多次交流与沟通,这位以老卖老的经理依旧不思悔改,依旧打压甚至讽刺挖苦新员工。没办法,公司只能让他辞职。他也“飘了”,挂冠归乡。可这种“飘了”让大家心里都不好受,咋得在公司共处多年。但没办法,竞争之残酷,如果他要是胸怀宽广些,可能“飘了”就是往更高一级飘,不至于飘回了家。痛哉!

回东北与阔别近20年的同学聚会,这种兴奋,个个兴奋。有人说:

“好不容易聚一起,那就喝闷倒驴吧”!

“谁喝闷倒驴呀,喝满地晃。”不同的声音。

“好!满地晃”

这两种酒名让人听起来就要被“闷倒”和“满地晃”了。

好家伙,不愧是东北爷们,一下抱出来两箱,20瓶满地晃,可我们一桌也就不到十个人。

酒逢知己千杯少,喝吧!

挺好喝,入口柔绵、清香。酒过三巡,再看看这帮爷们们,不是满地晃了,而是“飘了”,身体飘了,嘴也飘了,整个飘飘若仙。

中华文华博大精深,语言文字的运用也灵巧多变,用的环境不同,意思也会大相径庭。所以,“飘了”,写了这么长时间,我也“飘了”!眼花缭乱地“飘了”!敬请师友们指教,但不要太夸奖,要多批评、指正,否则我也会“飘了”的!再见!

(图片来自网络)

有人说“飘了”是网络语言,其实,若干年以前,生活中没有电脑没有网络时,我们经常用“飘”、“飘很”、“飘了”之类的词语去形容他人,只是那时不知道该写成“飘”还是“漂”? 下面我谈谈我对“飘了”的理解:一、"飘了"是自我感觉良好的一种状态。

满足、得意、甚至还有点小炫耀,这就是飘了的表现。之所以有这种感觉,是由于干了某件事情,并且成功了。或者一个人与他合作,圆满完成了某项工作,就有点飘了。常见有人的毛笔字写得好,大家就感觉他有点飘了。常见有人的歌唱得好,人们都说他或她飘了。某人成功晋升职务,某人成功地做了件大买卖,某人顺利地办成一别人不易办成的事情,凡此种种,飘了是人们正常的心理现象和行为表现,不足为怪,也无须嫉妒,更不要感到可恶。

二、有人往往把“飘了”做的有些过,飘飘然的样子。

世界上做任何事情似乎都有个度,并且这个或那个度都是由人把握的。过分的“飘了”就是膨胀了,如果膨胀得忘乎所以就不好了。“飘很”往往会引起别人的厌恶和反感。现在做为网络流行语的“飘了”,指的就是这个意思,就是得意了,并且有点过分,飘飘然,得意忘形了。这样不好,人常说做人要低调,做事要有分寸,就是不能太飘了。

三,过分的“飘了”像流行病,有时害人是一大片。

有人飘了,似乎有了炫耀的资本,越发得意起来,别的人也跟着学,特别是年轻人,所以社会上也就出现一伙又一伙浮躁的人。《做人不要太飘》,这首歌在网络流行开来。尽管歌词讲的很明确:

是你混大了,还是我混差了

是你飘了,还是我握不动刀了

做人不要太飘,你行了不要太娇

……

“飘了”就是得意忘形的意思,就是自我澎胀,就是骄傲自滿,就是忘乎所以,就是自命不凡,就是目中无人,就是屎壳朗拴在鞭胡梢上——只知腾云驾雾,不知死在眼前!

得意忘形“飘了”!

自认为比他人能力强“飘了”!

发财过后傲视他人“飘了”!

顶住生活压力,莫让狂风真的把你吹“飘了”!!!

1.不靠谱。指某个人为人做事不踏实 ,吊儿郎当的,不能让人信任;

2.失败的意思。指一件事情或一个计划没做成没实现没成功;

3.喝醉酒的意思。酒喝多了,飘飘欲仙,思维混沌模糊。

一、挣到钱以后说话不说小的了,叫有钱飘起来了,飘了。

二、喝酒喝高啦、喝大啦、喝飘了。

三、打牌赢了,说话都变调啦,飘了。

四、谈对象谈了一个中意的,对方貌美胜过自己优点超过自己,自己飘了。

五、参加竞标,自己中标啦,得意的飘了。

六、工资涨了,职位提升啦,媳妇儿生了个大白胖小子,丈母娘送来个巨款存折等等都会飘。

生活中经常听到说“你有点飘了”

意思就是“嗯,你膨胀了”

我理解的说一个人飘了意思就是指某某人有点太得意,并且骄傲的过头了,盲目自大,不切实际,吹牛。

也经常用做朋友、同事之间开玩笑的话。

“飘了”是网络用语,出自一首歌《做人不要太飘》。

是你混大了 还是我混差了

是你飘了还是我握不动刀了

做人不要太飘 你行了不要太骄

如果想要站的更高 就要傲气全消

做人不要太傲 收敛你得骄傲

平易近人互相关照 心平气和去笑

做人不要太狂 利益别放胸膛

如果路你想走长 别太过于张扬

做人不要忘本 办事学会沉稳

看人看事要看准 大风大浪要忍

不要狗眼看人低 不愿看弱者就欺

遇事学会把头低 才能把握好时机

其实大家都一样 何必分出上和下

做人不要总抬杠 听我接着往下唱

唱出你们的不满 正能量的我都喊

冒充我的要点b脸 小黑粉你别叫板

不管未来好不好 陪我星辰伴到老

虽然现在还太早 但是关心不会少

感谢你们的陪伴 陪我从一走到万

你们成为我习惯 说喊啥你们说的算

拥有你们的真心 在我心里值千金

几年不短的光阴 让你们成为最亲

你们不离不弃 我始终不会忘记

与你们我肩并齐那不会冷的像个迷

你们都在我的心间就算我多不一般

只要你们能喜欢 伴在你们的身边

从我最初默默无闻到了现在有你们

感动了我的灵魂 你们都在我心门

你们在我不会走 陪我驰骋在快手

一路高歌一路吼 高迪是你的朋友

梦想我们一起追 天高我们一起飞

这是迪家的光辉 说荣辱我们一起背

梦想我们一起追 天高我们一起飞

这是星辰的光辉 说屈辱我们一起背

飘了,我理解的意思,爱撑能,有点装不下的感觉,好像自己与重不同的感觉!与人接触让别人有点烦感不容易接受!

就是取得一点成绩,忘记自己是谁了。感觉所有人都不如自己,得意忘形了。不知道是在云里还是在雾中。

冬奥会已经结束将近快一个月了,残奥会也在前不久刚落下帷幕。总的来说,这次的冬奥会发生了太多美好的事情,我相信不论是观众还是运动员们都会留下很深的印象。



但要说到留下最深印象的,我想除了吉祥物冰墩墩之外呢,一定是现在年仅18岁就被誉为“天才少女”的谷爱凌



在这次的赛场上,谷爱凌可谓是赚足了眼球。她在赛场上接连斩获了自由式滑雪女子大跳台金牌、自由式滑雪坡面障碍技巧银牌和自由式滑雪女子U型场地技巧金牌。她甚至还破了吉尼斯世界纪录,,,


这样一颗“明日之星”自然吸引到了无数的商家去请她代言,据统计,找她代言的品牌加起来超20个。而且品牌的种类也是各种各样,除运动品牌之外,还有奢侈品、汽车、表、甚至咖啡和冰淇淋都有。



广告接到手软的她,据媒体统计称她的年收入将超过4000万美元(约人民币2亿多元)。最可怕的是,她如今还只是个18岁的孩子。



不过,俗话说“人红是非多”,正在谷爱凌准备回美国继续学业后,她再一次被推上了舆论的浪尖!


有网友认为,她这次改国籍来代表中国比赛,纯属是为了捞金!

还有人说她是在利用两国国情去收割韭菜。


还有人称她是精致利己主义者。


还有人直接说她“下头”


但这种不理智的网友,可能只是纯纯地“”谷爱凌。人家也只是去合理回国继续学业罢了,更何况人家作为一个在美国长大的人,考上了自己心心念念的斯坦福大学回去上学也很正常。


对于那些在网上喋喋不休的人呢,谷爱凌也没有过多得在意。毕竟她并不会过分在意旁人的目光,她也不是为了上冬奥才学的滑雪,也不是为了学习而考上斯坦福大学



这么做,全是因为她对这些事情的热爱



也希望网友们停止对她的国籍问题进行过多无用的讨论,尊重谷爱凌的决定。下面呢就进入我们有趣的干货环节吧!



今天我们来聊聊“下头”这个词,这个词呢最近也是频繁出现在热搜上,但我怕大家伙或许不清楚这个词的含义,我先来给大家科普一下它是什么意思吧!


下头”,是网络流行语,有‌‌‌‌‌‌‌‌‌扫兴,破坏已有气氛,泼冷水的意思。如果你把它当做“上头”的反义词,就很好理解了。



1.

What a bummer!

真扫兴;真下头


bummer [ˈbʌmə(r)]

n.

真倒霉;失望(或不愉快)的局面


【英文释义】

a disappointing or unpleasant situation


【例句】

It's a real bummer that she can't come.

她不能来,实在令人失望。


That's a bummer. Yes, it is.

太不幸了是啊



2.

dampen one's enthusiasm

煞风景;让人下头


dampen [ˈdæmpən]

vt.

抑制;弄湿;使潮湿;控制;减弱


【英文释义】

to make sth such as a feeling or a reaction less strong


【例句】

She wasn't going to let anything dampen her spirits today.

她不想让任何事情来影响她今天的兴致。


Think negative or sad thoughts to dampen your mood.

想一些悲观的或伤心的事情,抑制自己的情绪。



3.

Antipathy [ænˈtɪpəθi]

n.

厌恶;反感


【英文释义】

a strong feeling of dislike


【例句】

She'd often spoken of her antipathy towards London. 她常提及她对伦敦的反感。


Some people have an antipathy to cats.

有的人讨厌猫。



上头:一下子迷上;疯狂般的;止不住的去做



1.

be strongly obsessed with

疯狂迷上;十分着迷于


obsessed [əbˈsest]

v.

痴迷;使迷恋;使着迷


【英文释义】

If someone is obsessed with a person or thing, they keep thinking about them and find it difficult to think about anything else.



【例句】

He's obsessed by computers.

他迷上了电脑。


He was strongly obsessed withreading.

他疯狂地迷上了阅读。



2.

on the spur of the moment

一时冲动;一上头


spur [spɜː(r)]

n.

马刺;靴刺;鞭策;激励;刺激


【英文释义】

a fact or an event that makes you want to do sth better or more quickly


【例句】

On the spur of the moment,he asked her to marry him.

一上头,他就向她求婚了。


提示:本文所有内容仅供娱乐参考,仅代表作者本人观点、个人爱好分析,不作为任何投资依据,不承担法律责任。本站不对信息的真实性、准确性负责。